[活動]《我的包包,裝我的旅行》今年暑假,送你去度假!(8/28 得獎名單公佈)[公告] 豐掌櫃《超級吸金王》活動賽況排行及得獎名單 (8/16第四批名單公佈)[公告] 即日起,MIB也能變購物金囉![公告] 豐掌櫃《最佳銷售王》賽況排行 (6/15 得獎名單公佈)[公告] 痞客邦 PIXNET MIB(MONEY IN BLOG)部落格廣告分潤計劃申請流程調整
酒官鳥公告
歡迎留言(廣告業者勿擾)、給讚與推文,謝絕與文章無關之迴響。
本小格文章未經許可請勿複製、變更或轉貼,如有需要請採引用功能/超連結方式,並註明出處。
適量飲酒,有助身心發展與品味培養。開車不喝酒,喝酒不開車。
Follow me on www.vivino.com/users/camille.chan for ratings & tasting notes in English.

看完電影「美味關係」(Julie & Julia)後,有人問卡蜜拉片中的菜名怎麼唸,於是卡小姐決定把它們掛在自己的部落格裡,配上音標和羅馬拼音唸法供大家參考,器材簡陋音質普通尚請多多包涵啦。

以下請點擊中文菜名下方播放器聽法文發音:

 

麥年比目魚

 

 Sole Meunière [sɔl mønjεr]sohl muh-nyehr

勃艮第)紅酒燴牛肉

 

Boeuf Bourguignon [bœf burgiɲõ]buhf boohr-gee-nyonh

水波蛋

 

Œuf Poché [œf pɔ∫e]uhf poh-shay

 白豆什錦砂鍋

 

 Cassoulet [kasulε]kah-soo-le

香草舒芙蕾

  

Soufflé à la Vanille [sufle a la vanij]soo-flay ah lah vah-neey

烤鴨

 

Caneton Rôti [kantõ rɔti]kahn-tonh roh-tee

祝大家吃得好睡得香Bon Appétit !!

Posted by 卡兒 at 痞客邦 PIXNET Guestbook(1) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (1)

Post Comment
  • newpeter
  • 真棒 可以學學怎麼說法文菜
  • 感謝留言,如果有其他有興趣的菜名,歡迎提問。:-)

    卡兒 replied in 2009/11/26 14:03

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

Please input verification code on left:

Cannot understand, change to another image

請輸入驗證碼