酒官鳥公告
本小格文章未經許可請勿複製、變更及轉貼,如有需要請採引用功能/超連結方式,並註明出處。
適量飲酒,有助身心發展與品味培養。開車不喝酒,喝酒不開車。
Follow me on VIVINO for ratings & tasting notes in English.

目前日期文章:200911 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

看完電影「美味關係」(Julie & Julia)後,有人問卡蜜拉片中的菜名怎麼唸,於是卡小姐決定把它們掛在自己的部落格裡,配上音標和羅馬拼音唸法供大家參考,器材簡陋音質普通尚請多多包涵啦。

以下請點擊中文菜名下方播放器聽法文發音:

卡兒 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

更新訊息:Paul菜單已全面更新,文中menu為舊版僅供參考。

法國隨處可見的Paul麵包店,去年始登陸台灣,且非常奇特地選在東區的仁愛圓環開了第一家店。卡蜜拉沒有趕在第一時間去湊熱鬧,正如某F先生所言,保羅麵包店在法國就像台灣的聖瑪莉,真的不是什麼「一生一定得品嚐一次」的名店。但退一步想想,卡蜜拉五年前去東京時,已經在四季丸之內樓下的Paul喝過咖啡,日本有的,台灣儘管晚了這許多年,能引進來似乎也是一種「進步」的象徵,不是嗎?別看Paul看起來是間普通的連鎖麵包店,今年居然已經歡慶120週年了!不愧是歐洲來的,隨便一家maison都能有上百年歷史啊。

卡兒 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼